TIANGUIS STORY

HISTORIA EN EL TIANGUIZ

Escena 22 El Inspector

I come to the tianguiz to look for
someone to sell to; thus it is
that I get up very early
i get up to go try to sell my handcrafts.

Yo soy de Taxco el viejo pero tengo que buscar
a alguien a quien venderle asi que desde tempranito
me levanto para vender mis cosas aquí en Taxco.

DSCF2123

In the name of God, i begin the day;
i hope to sell what i could make in this week. 

Ahora si en nombre de dios
a empesar el dia espero vender
todo lo que termine en esta semana

DSCF2154 hummingbirds!
hummingbirds of abalone shell 
colibrís! colibrís
de  concha abulooonnnn
Get your hummingbirds
of abalone shell Llebe sus
colibrís de concha abulon

DSCF2159

I too am from Taxco el Viejo,
fortunately i have enough money
to rent a space in the street,
so i don’t have to walk around to try to sell,
now I can make my living selling the jewelry
I get on consignment from the village artisans.

Yo también soy de Taxco el Viejo
y afortunadamente tengo este espacio
aunque sea en la calle para vender la joyeria
que consigo fiado
de las artesanos campesinos mis vecinos…

lets see how i do, i have to sell something

haber como me va tengo que vender algo

DSCF2158 Today i hope to sell,
my family is at home waiting
for me
Hoy quiero vender
porque mi familia me espera

DSCF2157 How is it going?
have you sold any of your hummingbirds?
¿
Que pasó? ¿como está?
¿ya vendió algo de sus colibris?DSCF2154

Noooo nothing;

…it’s early. later, something might fall 

nnooooo nada es temprano
espero que mas alrrato ya nos caiga algo

DSCF2158

Yes, i need to sell some of my hair barrettes friend, well it was sure a lot of work to make them this week… but look, there’s an inspector. i hope he does not take your things like doña rosi’s. siii yo también espero vender algo de mis pisapelos amigo bueno de todo lo que hago fue mucho trabajo esta semana y necesito vender… pero mire hay anda el de reglamentos espero que no le balla a quitar sus cosas como a la doña Rosi.

DSCF2164 You. Yes you. what do you sell? Have you got a permit?
Y tú que vendes? ¿Tienes permiso? Yes, yes i have it; i forgot it at home.
Sí sí lo tengo pero el papel lo olvide en mi casa…

Well, go get it or i will take all your things.
Bueno ve por tu permiso si no te voy a quitar todo

DSCF2165

The reglamento inspector stopped him.
I better i go away quickly before something bad happens,
before he sees me selling pumpkin seeds
and he takes them away from me
este de reglamentos ya lo paro…
mejor me voy rápido no valla a ser la de malas
y diga que yo vendo semillitas y me las quite.

DSCF2163

Look give me a chance.
Truthfully i have sold nothing
and no customer will approach me
if you are giving me a hard time
about the permit, friend
M
ire deme chance
de verdad no e vendido nada
se me va a ir la gente
en lo que tu me friegas
con lo mi permiso amigo

DSCF2164

This time i will let you slide,
but only because you are a good worker,
so start walking where i don´t see you: get going.
P
or esta ocacion te la voy a pasar
pero nadamas porque veo que eres bien chambeador
asi que caminale donde no te vea
bueno muevate

DSCF2153 They sell everything here, honey,
even wicker basket and the prices are so cheap!
I want to buy merchadise for my store and make
some good money. 
aquí en este pueblo venden
de todo desde  hasta canastas… Y todo es muy barato…
quiero comprar para mi tienda para ganar buen dinero

DSCF2208 This woman doesn´t hurry it up
as always, it is time to move it back to the city.
Where are you woman? i am waiting for you
since a long time, you are late… E
sta mujer
no se apura y es hora de salir para la ciudad
¿donde andas mujer? te estoy esperando
desde hace rato ya te tardaste…

DSCF2209

peanuts, chick peas, seeeeeeds
cacahuates garbanzos semillitaaasssss

DSCF2210 Now what should we do? we pray.
there is a child waiting for us and no sales, only
those who sell are here, those who buy no, well,
we have to pray, god said help yourself and i will
help you, that is with God, praying and hard at work
y que… a esta ahora vamos a rezar – hay hijo que nos
queda no hay nada de ventas nada mas los que venden
y los que compran no llegan entonces pues hay que rezar
porque dios dice ayúdate que yo te ayudare o a dios rogando
y con el maso dando

how much for the fruit doña Chucha?
a cuanto la fruta doñita Chucha ¿a cuanto?

look out, here comes that inspector again,
give the word to those girls with the portable cartons
mira hay viene otra vez el de reglamentos
avísenle a esas cartoneras

DSCF2121

Lady, lady! buy something from me
– no, from me! from me! – i have what
you are looking for – earrings,
you want earrings – i have!
D
oñita a miii a miiii compreme algo
– No, a mí – mire yo tengo lo que busca
¿aretes, quiere aretes? – yo tengo.

DSCF2203

there’s those artesan wives in a big group.
i told them they can not stay in one place!!!!
¡¡¡¡¡¡¡¡hay esas señoras ya se están amontonando
ya les dije que no pueden quedarse en un solo lugar¡¡¡¡¡

DSCF2120
Better i get out of here
because that inspector is working hard today
and i don’t have a permit to sell.
Yo mejor ya me voy por otro lado
porque este de reglamentos
anda bien chambeador
y no tengo permiso de vender

DSCF2117-2

Parrots! Parrots! Parrots!
birds! parrots! birds! parrots!
pericos pericos pericos pajaros pericos!

DSCF2125

Lets go different ways,
here comes the inspector, hurry up!
vamonos por diferentes lados hay viene
el de reglamentos apúrense apurense

DSCF2129

i am going to slip down this side street
yo me voy por aquí en esta bajadita

DSCF2215

i sure hope we will sell
some of these baskets

espero que vendemos
unas de estas canastas

the good buyers…
but the middlemen get them first,
and we never get to sell to them

los buenos compradores…
los acaparistas los llegan antes
y nunca los vemos

DSCF2214

I must eat something… a little taco.
Who knows if God will help us today?
Don´t ever give up. We are not too poor
even though we work like burros, and still
can barely afford tacos
si hay que echarnos
un taquito quien sabe si dios nos socorra hoy…
no te desanimes dios nunca nos deja… si pero
se nos esta llendo la vida nadamas esperando…
y no pasamos de pobres y aunque trabajamos
como burros solo para taquitos ganamos

DSCF2136

i’m getting out of here
and look for someone
to buy from me
yo voy a quitarme de aquí
voy a buscar alguien
que me compre

DSCF2137

guayabas guayas here
guayabasssssss  hay guayabasssssss

DSCF2147

hats we have hats
sombreros hay sombreros

DSCF2148

Hammocks, hammocks, get your hammocks
Amacas, amacas lleve sus amacas.

DSCF2164

Do you have a permit?

¿Y usted tiene permiso?

DSCF2150

Hey, i have been here forever,
sure, you know me.

Ya tiene mucho que vendo esto
¿que no se acuerda de mi?

DSCF2163

take a walk then please
entonces camínele por favor

yes i will sell over yonder
si ya voy a vender mas aya

DSCF2152

mobile store! mobile store! get your baloons only 10 pesos the day of today mobile store! mobile store! mobile store!

tiendaaaa mobil tienda mobillll- lleve sus globos a solo 10 pesitos solo por hoy –tiendaaaaa mobillllll tiendaaaaa mobilllll tiendaaaa mobillllll

SHARE
Next articleThe Gifting Economy

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here